Home

Реклама

evening dreams

С какого-то момента, когда моя жизнь стала течь интенсивно и всё каким-то зигзагами, у меня сорвало крышу. Ну, иллюзии-галлюцинации - это само собой, но их не так много и они особо не мешают.
А вот речевая продукция у меня пострадала сильно. Кстати, было бы уместно сдаться на опыты какому-нибудь толковому нейропсихологу, чтоб потестил меня. Могу предположить, что мои лобные доли всё-таки, скорее, живы, чем мертвы, но от этого не легче.

Пытаясь загрузить картинку к посту, вместо восклицания по поводу затруднённого поиска среди картинок и слов "чёртов демотиватор", я использовала "срань господня", "ссцуко" и ещё несколько совсем плохих.
Я крайне несдержанна, это сильно роняет меня в собственных глазах, а уж в глазах иных, романтически настроенных!..

В общем, прямо сейчас, в ожидании завтрашней поездки в Москву, "я клянусь, что стану чище и добрее", то есть вполне сознательно принимаю решение замусорить свой лексикон разными там толерантными "редисками" и культурными "маму твою за ногу" вместо всего того, что употребляю сейчас вслух и мысленно.
Как же это трудно-то!.. #$*%&!

незолотой ключик

  • 27 Сент, 2009 at 8:28 PM
it's_bearable_I_know
Так, история из жизни старателей обычных ребят-работяг. Ребятушки хорошие, но к ним, бывает, прибиваются случайные паршивые овцы, особенно тогда, когда требуется какой-нибудь узкий специалист под определённый проект.
Вот и случился этот проект.
Последний уходящий и закрывающий помещение на ключ - первый же приходящий, ну, это понятно, да? Иначе прочие прыгают на утро под закрытой дверью, не входя и не работая.

Утром вся бригада получает от паршивой овцы смс: "Вчера много пил. Сегодня работать не буду. А ключ у пеня".
Ну, опечатался человечек с похмелья. Ну, случается буковки перепутать, особенно, если они на одной кнопке расположены...
В ответ он получил от всей бригады совершенно идентичный текст:
- Не у <пеня>, а у <пня>!!!

укомпот заменяют!

  • 18 Авг, 2009 at 9:17 PM
uzhasss
Надо бы порадовать вас постом (плюс достойные комменты там под ним) про фильтры мата и обсценной лексики, которые выдают презабавные результаты в итоге.

Оттуда мы узнаём, что дивные слова мелькают на страничках форумов и прочих гнездилищ болтливого населения:
- "ски***р" (это скипидар до замены звёздочками был);
- сборная Беларуси по стрельбе из **** одержала победу (у них запретили использовать слово, уменьшительное от фамилии президента);
- на форуме о куклах встречаются страннейшие фразы "укомпот искала куклу" или "последние тела сделаны токомпот" (удивляться не положено, слово "порно" там программа автоматически заменяет на "компот")...

upd: А вот и моё личное счастье по этому поводу.
На одном кинофоруме мне всегда легко и от души вырисовывались любые комбинации букв, но лишь потому, что я всегда была мила и корректна в комментах. До того момента, пока не решила сказать, что в "Обитаемом острове" Макс всё-таки улыбается, как настоящий дурак.
Увидеть своими глазами, как вместо этого на форуме само собой написалось "настоящий редискак", - дорогого стоит!!!

потерянное

  • 13 Июн, 2009 at 8:32 PM
alone
Сколько синонимов к слову "потерять"?
Хватает, язык у нас богатый.
"Утратить", "лишиться", "остаться без...", "упустить", "подевать", "недосчитаться" и ещё, как минимум, столько же - разной степени точности и эмоциональной насыщенности, вплоть до грубых и совсем не симпатичных "просрать" и "проебать".
Обращает на себя внимание то, что смысл большинства таких синонимов негативный, говорящий о том, что нечто теперь отсутствует безвозвратно, и всё, блин, ситуация - плоха, а то и хуже некуда.

Внезапно же вспомнилось и совершенно детское слово - "посеять". У него иной смысл, иная окраска, не так ли?
Но вряд ли можно говорить о том, что в детстве большинство утрат воспринимаются легче. Ничего подобного, просто взрослому кажется, что время от времени ребёнок утрачивает что-то несущественное (любимую наклейку с дневника, красивый "секретик" в парке, верную игрушку, пусть и затрёпанную до смерти). Поэтому взрослый и тупит безжалостно, когда дитё впадает в своё потеряйское горе.

Но дети (по крайней мере, в моём детстве) чаще говорили именно "посеял", когда что-то теряли. Горестно вдыхая, пряча слезу, сжимая кулаки.
А печаль проходила быстро.
Посеял - значит, когда-нибудь это снова появится. Вырастет, как финиковая пальма из финиковой косточки.
Значит, всё-таки не "ужас-ужас-ужас", не "как-страшно-жить", не "пойду-убьюсь" и прочие взрослые выкрики в момент осознания утраты.
По-детски - это знать, что, если уж не найдётся, то где-нибудь вырастет.
И будет заново.
Уже немного бодрит.

комментируй :)

  • 8 Июн, 2009 at 7:40 PM
she is ...
Вопросец такой возник: всем лень целиком говорить и писать слово "комментарий", поэтому пользуемся сокращённым - "коммент".
А вот ударение вы на какой слог ставите? А почему?
Хочется определиться, не знаю, в которую из сторон склониться.

кОммент - привычнее, коммЕнт - круче звучит, кАммЕнт - вообще вынос мозга....

склеивать слова

  • 16 Май, 2009 at 10:15 AM
it's_bearable_I_know
В хорошем тексте, у хорошего человека встретила слово "ночер". Оно же - время суток на границе вечера и ночи.
Технология изготовления проста: первым в склеенном слове стоит надвигающееся время суток (ему же принадлежит и ударение), вторым - то, что уже заканчивается.

В целом, конечно, вполне приемлемое слово для тех, кто уморился решать: в 21.30 говорить всё ещё "Добрый вечер", потому что вечер, или "Доброй ночи", потому что уже темно?
И даже совсем не противное, на первый взгляд, если учитывать мои личные интересы и склонности. Ночь, граница, разнонаправленность... эх, повторять бы да радоваться!

Но неуёмный умище, не желающий использоваться в общественно-полезных целях, тут же ухватился за эту словесную закаляку и продолжил по той же схеме:
- утрочь
- детро
- ведень (слову "вечень", которое тоже могло бы иметь место из-за другого места склейки, - отказать, потому что сведёт с ума и в могилу тех, кто в это время суток ещё на работе)

И такая это получилась гадость, скажу я вам, - хуже Надиной заливной рыбы.

Поэтому тот же упомянутый умище, дабы как-то реабилитироваться в собственных глазах и низвести причину своей неполноценной активности, сложил отмазочное двустишие, да на том его бурная деятельность и закончилась вовсе:
Кто талдычит слово "ночер" -
Интеллектуальный дрочер.

говорящие фамилии

  • 23 Апр, 2009 at 12:15 PM
quite serious (Int)
У фармацевта в ближайшей аптеке фамилия Химич. Это я вчера обнаружила.

Кажется, мир возвращается в то состояние, когда по имени человека про него многое становилось понятно.

Собиратель кулинарных рецептов Похлёбкин, наркоман Косячков, алкоголик Стакашкин, онколог Канцерюк, медсестра Сыроватко - это всё настоящие фамилии, между прочим!

Английский в картинках

  • 14 Апр, 2009 at 9:47 AM
Light_in_the_soul

Редкая радость опять мечтающего чему-нибудь поучиться существа.

Жаль, что лично мне уже не очень-то нужен начальный английский.

Вот кто б сотворил нечто подобное с немецким, был бы обеспечен моими лобзаниями на весь период весёлого обучения!

Гляньте картинку и позавидуйте тем, кто будет действительно с удовольствием это изучать и запоминать.

За намёк на чёрный юмор - отдельный респект.

special_tenderness
Тяжёл и неблагодарен труд переводчика, чего уж там говорить!
Времени с того момента, когда вся эта каша заварилась, прошло уже довольно много, а я капаю ядом, успокоиться не могу, читательница хренова. А копья, поломанные по этому поводу, обеспечили бы дивный костёр, примерно, высотою до неба... даже не знаю, фантазировать дальше о надругателях над оригинальным текстом или воздержаться от проявления своей крайней жестокости?

Вот за что я терпеть не могу тот перевод "Гарри Поттера", щедро выданный нам "РОСМЭНом", так это за несколько безобразных словечек, которые частенько отравляют мне процесс чтения.
Вот зачем Снейп превращается в Снегга, а Лонгботтом в Долгопупса? Кому, блин, это надо?
Почему тогда остальные фамилии не перевести? Почему Поттер, а не что-нибудь горшкообразное?

Про Пенелопу Пуффендуй, бедняжку, я вообще молчу. Мы же помним, что автор зачем-то дала четверым основателям факультетов имена, начинающиеся с той же буквы, что и фамилии. Поэтому одна только Хельга Хаффлпафф была лишена своего истинного имени в угоду косорукому переводчику, решившему, что Пуффендуй будет звучать уместнее Хаффлпаффа, потому как в "Hufflepuff" им чем-то очень понравилось "puff". Тем более, что Хельга и Пенелопа - это ж почти одно и то же, даже г-жа Роулинг вот совсем не возражает!

Ещё далее продвинулся переводчик, вспомнивший, что волк, гонявший трёх поросят (о-о, какие аллюзии в контексте с Роулинг!) делал "huff" и "puff" перед тем, как сдуть домики, то бишь старался набрать побольше воздуха. Посему Хаффлпафф в его варианте превращается в Футынут. Это нелогичное, зато креативное дурацкое слово становится и названием факультета, и фамилией несчастной Хельги, которая хотя бы сохраняет своё настоящее имя в этом переводе. Что ж остановило его, ирода? А ведь мог бы назвать её какой-нибудь Флорой, Фауной, Франсуазой и даже Фаиной!

Симпатизируя одновременно и своему родному факультету, и Владу Колосажателю, не устану повторять "На кол, на кол!" за все эти окололитературные подвиги сомнительной художественной ценности.

как вы сайту назовёте...

  • 23 Мар, 2009 at 9:54 AM
anatomy
Я правда не понимаю, кто попрётся на сайт с играми, в названии которого висит слово "proigral"?!
Вот ещё явно не хватает медпортала с адресом "umer.ru" и образовательного ресурса "debil.com".

Зато всем ясно и понятно, что найдёшь, если отправишься в архив блога BlogArchive.RU. Посмотреть познавательно, почитать интересно.

эпизоды выходного

  • 17 Янв, 2009 at 3:25 PM
she is ...
К чему привели телодвижения и наблюдения выходного дня?

1) Опыт показывает, что все друзья-знакомые, которые первоначально для татуировок выбрали психиатрическую тематику (в смысле, "ящерка, змейка, черепашка" - а уж сам боянный анекдот я тут цитировать не стану), довольно быстро разочаровались в изображении и обращались к мастерам снова, с просьбой перебить на что-то, более приятное. Этим приятным обычно оказывалось что-то кельтское. Почему меня и не удивляет присутствие среди эскизов татуировок такого большого выбора именно кельтских мотивов. Опять же, большинство считает, что такого рода украшение - вполне стильное, но не настолько обязывающее, как крокодил где-нибудь под лопаткой. И я с ними согласна.

2) Не оставляя надежды изучать языки, а именно - возлюбленный Deutsche Sprache, воспринимаемый готишным и очень подходящим для всяких откровенностей, возгоревала, что множество дивных и крайне обаятельных особей противоположного пола, доступных для близкого и плодотвороного в Клубе Носителей Языка, обитают, по большей части, в столице. Что, впрочем, с другой стороны очень полезно для избегания ревнивых проявлений со стороных наших половин, стремящихся обладать нами, а не постигать вместе с нами басурманские премудрости.

3) Занимаясь крайне мирским делом, а именно - добычей картофеля на ближайшем рынке, всяк любитель душевной музыки должен тщательно подойти к этому процессу. Лично мне на редкость святотатственным показалось сочетание звучащего в наушниках "как вибрирует в плеске соития мой позвоночник" и уже открывшей намазанный рот торговки за прилавком, попытавшейся всучить мне репку вместо картофеля. Поэтому заблаговременно поставила на паузу. Ибо! Ссылки на святое не дам, это личное. Кому надо, тот и так знает, какую песню я слушала с полной отдачей.
cynical beast
словечко придумалось:

эксгибици...анид

Вот только не знаю, это средство от или средство для))

...и будем пить

  • 28 Ноя, 2008 at 3:23 PM
not_like_water
Вбила в слово "кровосос" в Онлайн словарь и узнала, что для украинского языка мы имеем кровопивець, для белорусского - крывасмок.
Однако! :)
Продолжаю увлечённо экспериментировать с прочей интересной лексикой. Раз уж век живёшь, надо учиться.

о чутье

  • 24 Ноя, 2008 at 12:25 AM
quite serious (Int)
Малочитающие и малограмотные взрослые люди всегда удручают тем, как пытаются вслух прочесть текст с трудными словами, спотыкаясь на многобуквенности отдельных их представителей и ударениях.
Лингвистическое чутьё, конечно, штука наживная и воспитываемая со временем.
Помню себя в возрасте до 10 лет, когда не все слова раскрывали мне свои тайны и выглядели какими-то странными монстрами, не доступными пониманию.
Некоторые фишки, конечно, воспринимаются смешнее на слух - почти у каждого был личный опыт встречи с "красавицей Икуку".
Но я - книжный ребёнок, и у меня в большей степени занимали вот такие собственные вычитанные перлы, своеобразно поделенные на смысловые части, как "не-божители", "сопле-менники" и прочий зоопарк слов-раскладушек...
Кстати, вполне логично было возлюбить после этого изощрённого Кэрролла и комментарии Демуровой к нему.
cynical beast
 Оторвав меня от очередных попыток нарисовать хоть какую-нибудь человеческую тушку по мотивам уроков Дроманги, брякнул в дверь звонок средь бела дня.
Нет, я знаю, что в это время к нам порядочные люди не ходят. Ходит только сомнительная соседка снизу, полагая, что у нас разменный пункт тысячных купюр. Многочисленные наши отказы признать себя таковым действия не имеют - она не оставляет надежды. Но это была не она, как показало близорукое таращенье в глазок.
Два щуплых юных типчика мнутся на площадке, в руках папки с бумагами, сами все из себя в белом и при галстуках.
Я отпираю дверь, а их взорам открывается зрелище: лохматая хозяйка квартиры с карандашом за ухом и изображением женского зада на листке формата А4.
Я: ... мнэ-э... и?..
Они ласково улыбаются и хором, на ломаном русском, пытаются объяснить мне, что у них есть супер-полезная и единственно-правильная версия одной очень религиозной книги, которую...
- No to books, no to religion!
Это я сказала? Да, видимо, я.
Они посыпались вниз по лестнице.
И нефиг мне тут насаждать низкопробный опиум!
she is ...
Какое прелестное словечко сказали мне сегодня в чате! "РенегаДство"!
Да, никто их, ренегадов, не любит...

буквы в ряд

  • 1 Июн, 2008 at 2:59 PM
Light_in_the_soul
А заморочки со словами я люблю.

Вот, подкинули добрые люди, говорят, висит где-то ВКонтакте - хоть какой-то прок))
Настоящий знаток Фрая без труда отличит Кофу от Кобы, Кобу от Мабы, Мабу от Махи, Махи от Мохи, Мохи от Теххи, а Теххи от зеркала.

Жива эта забава и весьма приятна. 
В той же серии имеется, по крайней мере, ещё две штуки такого же типа.

Из народного:
Интеллигентный человек - это тот, кто не путает Гоголя с Гегелем, Гегеля - с Бебелем, Бебеля - с Бабелем, Бабеля - с кабелем, кабель - с кобелём, а кобеля - с сукой.

Из Ерофеева (по тексту - слегка бредит некто Гуревич): 
Но всё отчего-то мешается, путается, поросёнки, курганы... Генри Форд и Эрнест Резерфорд... Рембрандт и Вилли Брандт... Эптон Синклер и Синклер Льюис, Синклер Льюис и Льюис Кэррол, Вера Марецкая и Майя Плисецкая... Жак Оффенбах и Людвиг Фейербах... Виктор Боков и Владимир Набоков... Энрико Карузо и Робинзон Крузо.

Нашлось бы где ещё -  я бы и остальное собрала себе в закрома.

о голых

  • 29 Май, 2008 at 2:46 PM
quite serious (Int)
Ещё о странных.
Если есть голопузик и голопопик - соответственно, с указанием на то, куда в первую очередь должен обращать свой взгляд наблюдатель сего явления, - то, в случае тотального обнажения, должен бы появиться какой-нибудь "головсёсик". Но то ли слово получилось неактуальное само по себе, то ли в такой ситуации уже не до лингвистических извращений людям становится...

о мёртвых - очень хорошо

  • 23 Май, 2008 at 12:38 AM
uzhasss
Братие, проникнитесь заморочками политкорректности!!! 

Добрый человек [info]guinplen_001  нашёл, систематизировал и выложил у себя подборку американских эвфемизмов для простых слов, используемых нормальной частью населения мира. 

Так и мёртвых не забыли, вот благодать-то!
Цитирую:
Dead – мертвый. Америкосы воплотили в жизнь нашу поговорку «о покойниках как о живых» и полюбуйтесь – terminally inconvencied (претерпевший заключительный дискомфорт) metabolically different (наделенный иным метаболизмом).

Поплакать от интеллектуального наслаждения и посмотреть другие перлы здесь

слепое и читающее

  • 13 Апр, 2008 at 9:07 AM
quite serious (Int)
Очки явно недостаточно выполняют свою основную функцию. Те, тонированные. Физиономия у меня в них делается сомнительная и зловещая - это правильно. Но через них далеко не всё из букв этого мира читается издалека - это неправильно. Или просто уже не лечится. Да и нафиг. Если я за 20 метров в состоянии увидеть в очках номер нужной мне маршрутки - значит, всё ещё гут.

Так вот, о слепых, читающих надписи, когда они плетутся домой дворами, где у нас что-то постоянно происходит и появляется. 


Попытки привести мозг в тонус прослушиванием нацистских энергичных воплей от Hanzel und Gretyl (нет, я не уверена в их политических предпочтениях, я ж почти ни слова не понимаю, но впечатление очень убедительное) - ни к чему не привели. 
Прострация продолжалась...

Нынче у нас -

Декабрь 2009
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom
Разработано LiveJournal.com